Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dans le miroir

  • 1 Elle se regarde toute la journée dans son miroir.

    Elle se regarde toute la journée dans son miroir.
    Shlíží se celý den v zrcadle.

    Dictionnaire français-tchèque > Elle se regarde toute la journée dans son miroir.

  • 2 Ils sont entre eux comme un objet et son image dans un miroir.

    Ils sont entre eux comme un objet et son image dans un miroir.
    Mají se k sobě jako předmět k obrazu v zrcadle.

    Dictionnaire français-tchèque > Ils sont entre eux comme un objet et son image dans un miroir.

  • 3 se regarder dans un miroir

    se regarder dans un miroir
    dívat se na sebe do zrcadla

    Dictionnaire français-tchèque > se regarder dans un miroir

  • 4 se regarder dans au miroir

    Французско-русский универсальный словарь > se regarder dans au miroir

  • 5 se regarder dans un miroir

    Французско-русский универсальный словарь > se regarder dans un miroir

  • 6 miroir

    [miʀwaʀ]
    Nom masculin espelho masculino
    * * *
    miroir miʀwaʀ]
    nome masculino
    1 espelho
    se regarder dans un miroir
    ver-se ao espelho
    2 figurado espelho
    reflexo
    les yeux sont le miroir de l'âme
    os olhos são o espelho da alma

    Dicionário Francês-Português > miroir

  • 7 miroir

    m зе́ркало pl. -а'►;

    un miroir plan — пло́ское зе́ркало;

    un miroir déformant (grossissant) — криво́е (увели́чивающее) зе́ркало; se regarder dans un miroir — смотре́ться/по= restr. в зе́ркало ║ fig., le miroir des eaux (de la rivière) — зе́ркало <зерка́льная гладь> воды́ (реки́); des œufs au miroir [— яи́чница-]глазу́нья

    Dictionnaire français-russe de type actif > miroir

  • 8 miroir

    nm.
    1. ko‘zgu; se regarder dans le miroir ko‘zgu ko‘rmoq; loc. miroir à alouettes aldamchi, yolg‘ondakam
    2. sath, silliq yuza; le miroir des lacs ko‘llarning silliq yuzi
    3. fig. ko‘zgu; les yeux sont le miroir de l'âme ko‘z qalbning ko‘zgusidir.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > miroir

  • 9 site miroir

       Un site miroir est le double d’un site hébergé sur un autre serveur, afin de diminuer le temps d’accès à ce site dans une zone géographique donnée. Par exemple, le Net des études françaises (NEF), situé sur le serveur de l’Université de Toronto (Canada), dispose d’un miroir sur le site Translatio, situé sur le serveur de l’Ecole nationale supérieure (ENS) de Paris. Autre exemple, le Projet Gutenberg, grande collection mondiale de livres au format texte, dispose de 38 sites miroirs dans de nombreux pays.

    Le Dictionnaire du NEF > site miroir

  • 10 s'enliser dans les sables

    1) букв. увязнуть в песках, в трясине
    2) оказаться бесперспективным, провалиться

    En effet, le Nouveau Roman est antihumaniste: l'Homme n'a plus dans l'Univers une place privilégiée, il est là, c'est tout ce que l'on peut dire: un objet parmi d'autres. Naturellement, comme ce parti pris risquait de s'enliser dans les sables et que le public se lassait [...] on a cherché des échappatoires du côté de l'érotisme ou du suspense policier. (J.-L. Curtis, Un miroir le long du chemin.) — В сущности, новый роман антигуманистичен: Человек утратил в нем свое привилегированное положение в мире; он просто существует в нем, как всякий другой предмет. Естественно, что такая установка ни к чему не могла привести, публике это надоело, и писатель стал искать выхода в эротике и детективах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > s'enliser dans les sables

  • 11 TEZCATL

    tezcatl:
    1.\TEZCATL miroir.
    Launey Introd 208.
    'Espejo' y en ocasiones 'laguna'. W.Jimenez Moreno 1974,31.
    Mirror. Est dit à propos de l'oeil, îxtelôlohtli. Sah10,103.
    " concuic tezcatl necoc cemiztitl conquimiloh ", il prit un miroir double (large) d'un pouce qu'il empaqueta - er nahm einen Spiegel, beiderseits ½ Fuß breit, den wickelte er ein.
    Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80 qui suppose: 'Es handelt sich wohl um einen geschliffenen Pyrit-Spiegel, wie deren zahlreiche aus dem alten Mexiko bekannt sind'.
    " ca îpan tonnêciz in tezcatl ", tu vas apparaître dans le miroir.
    Launey II 194 = W.Lehmann 1938,82.
    " cencah huel quîxihmatih in tezcatl ", ils connaissent très bien le miroir.
    Est dit des Chichimèques. Launey II 230 = Sah10,173.
    " ca mochintin quitîtlanih in tezcatl, mochipa întzintêmpan quimanah ", tous utilisent le miroir, ils s'en accrochent un sur le bas du dos en permanence. Launey II 230 = Sah10,173.
    * à la forme possédée.
    " quihuâlihtlan in îtezcauh ", il a demandé son miroir. Sah3,33.
    2.\TEZCATL pierre à miroir.
    Angl., mirror stone. Décrit dans Sah11,228.
    Cité dans une liste de pierres tirées de mines. Sah11,222.
    3.\TEZCATL désigne aussi la plaque frontale des Rallidés.
    Elle avait pour les Aztèques des pouvoirs magiques.
    " iuhquin tezcatl îcpac mani ", sur son front il y a comme un miroir - on its head was as it were a mirror.
    Présages de l' arrivée des espagnols. Sah12,3.
    A propos de la talève violacée, sorte de poule d'eau d'Amérique, cuâtezcatl, il est dit: " in îcpac iuhquin tezcatl mani: in îcuânepantlah, yahualtic: ômpa tonnêcih ", sur le front il y a comme un miroir, au milieu de la tête, rond, là nous apparaissons. Sah11,32.
    4.\TEZCATL métaphor., l'une des métaphores du bon exemple.
    " tezcatl îtech mîxcuicuîtiâni ", il prend le bon exemple - a taker of the good exemple of other.
    Est dit d'un noble descendant, têtzon. Sah10,19.
    " tezcatl ocotl tlahuîlli quimana quiquetza ", il offre, il présente une vie exemplaire - he offers, he sets forth the exemplary life. Est dit d'un noble descendant, têtzon. Sah10,19.
    " cualli yêctli machiyôtl quitêtlâliliâni xiyôtl octacatl, tlîlli tlapalli, tezcatl, ocôtl, yêctli machiyôtl ", il présente à tous le bon exemple - (he is) a presenter to others of the exemplary life: he is a shelter. Sah10,20.
    " tlâhuilli ocôtl tezcatl xiyotl octacatl ", elle est exemplaire - a shelter.
    Est dit de la vieille femme, ilamah. Sah10,11.
    " coyâhuac tezcatl ", grand miroir (métaphore de la sagesse) que tiennent dans leur mains les ancêtres. Sah6,67.
    " tezcatl, coyâhuac tezcatl, necoc xapoh ", expression qui désigne le sage dans son caractère exemplaire. Sah10,29.
    " quitêmanilia in coyâhuac tezcatl in necoc xapoh ", il donne aux gens un grand miroir à deux faces (c'est à dire qu'il mène une vie exremplaire) - he leads an exemplary live. Est dit du vieillard, huêhueh. Sah10,11.
    " tiquimmanilia in coyâhuac tezcatl, in necoc xapoh in ômpa tonnêcih in timâcêhualtin ", tu leur offre le grand miroir, à deux faces où nous apparaissons nous les hommes.
    Est dit de Tezcatlipoca. Sah6,44.
    " mâcamo xicminaili, mâcamo xicmotlatili in tezcatl, in ocotl, in tlahuîlli ", ne cache pas, ne dissimule pas le miroir, la torche, la lumière. Sah6,43.
    * plur., " tezcameh ". Sah6,216.
    5.\TEZCATL n. pers.,
    a.\TEZCATL nom de l'un des chefs aztèques qui fondèrent la ville de Tenochtitlan.
    b.\TEZCATL Tezcatl têucli, l'un des souverains de Cuauhtitlan.
    W.lehmann 1938,138.
    Il meurt en 1285 après 39 ans de règne. Huactzin lui succède.
    W.Lehmann 1938,141.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEZCATL

  • 12 TEZCAHUIA

    tezcahuia > tezcahuih.
    *\TEZCAHUIA v.réfl., se servir d'un miroir, se regarder dans un miroir.
    " ninotezcahuia ", je me regarde dans un miroir - I regard myself in the mirror. Sah11,229.
    " motezcahuiah ", ils se servent de miroirs. Est dit des Totonaques.
    Launey II 254 = Sah10, 184.
    " onmottac, onmotezcahuih ", il se regarda, il se vit dans le miroir. Sah3,33.
    " motezcahuia, mâtezcahuia ", elle se regarde dans un miroir, elle se mire dans l'eau -she views herself in a mirror, carries a mirror in her hand (cette traduction est fautive).
    Est dit de la courtisane. Sah10,55.
    " in timotezcahuico in timamoxhuico ", tu est venu te voir dans un miroir, tu es venu consulter le livre - thou mightest come to see thy reflection, to use the sacred book for thyself. C'est ainsi que celui qui interprète le calendrier, tônalpôuhqui s'adresse à qui vient le consulter, Sah5,152.
    Form: sur tezca-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEZCAHUIA

  • 13 mirror

    mirror ['mɪrə(r)]
    1 noun
    (a) (looking glass) miroir m, glace f; Cars (rearview mirror, side mirror) rétroviseur m;
    when I look at my face in the mirror quand je me regarde dans le miroir ou la glace;
    Cars check your mirrors before moving off regardez dans les rétroviseurs avant de démarrer;
    Cars mirror, signal, manoeuvre = phrase utilisée par les moniteurs d'auto-école pour rappeler qu'il faut regarder dans le rétroviseur puis mettre son clignotant avant d'entreprendre une manœuvre quelconque;
    figurative it's all done with mirrors c'est de la magie;
    figurative to hold up a mirror to sth refléter qch;
    the tabloid press is not necessarily a mirror of national opinion la presse à sensation ne reflète pas nécessairement l'opinion du pays;
    literary the eyes are the mirrors of the soul les yeux sont les miroirs de l'âme
    the Mirror = nom abrégé du 'Daily Mirror'
    (a) (reflect) réfléchir, refléter;
    the water mirrored her face l'eau réfléchissait son visage;
    the steeple is mirrored in the lake le clocher se reflète ou se mire dans le lac
    (b) (imitate) imiter;
    his experience exactly mirrors my own nous avons eu des expériences identiques
    ►► Ichthyology mirror carp carpe f miroir;
    mirror finish fini m spéculaire;
    Press the Mirror Group, Mirror Group Newspapers = grand groupe de presse britannique;
    mirror image image f en miroir, image f spéculaire; figurative copie f conforme;
    mirror polish polissage m spéculaire;
    Computing mirror site (on Internet) site m miroir;
    Psychology the mirror stage le stade du miroir;
    mirror writing écriture f spéculaire ou en miroir

    Un panorama unique de l'anglais et du français > mirror

  • 14 mirror

    mirror [ˈmɪrər]
    1. noun
    to look at o.s. in the mirror se regarder dans le miroir
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    The French word miroir contains only one r and has an extra i.
    * * *
    ['mɪrə(r)] 1.
    noun gen miroir m, glace f; Automobile rétroviseur m; fig reflet m
    2.
    transitive verb lit, fig refléter

    English-French dictionary > mirror

  • 15 смотреться в зеркало

    v
    gener. consulter le miroir, se regarder dans au miroir, se regarder dans un miroir

    Dictionnaire russe-français universel > смотреться в зеркало

  • 16 оглеждам

    гл 1. (разглеждам) regarder attentivement, considérer attentivement, examiner, inspecter; (оглеждам от всички страни) tourner et retourner; 2. regarder tour а tour; examiner (considérer) tour а tour, promener ses regards sur; 3. examiner qch dans un miroir; оглеждам се 1. (озъртам се) regarder de côté et d'autre, promener ses yeux autour de soi; 2. (оглеждам се в огледалото) se regarder (se mirer) dans un miroir (une glace), consulter son miroir; 3. поет само 3 л. se mirer, se refléter; 4. (оглеждаме се един друг) s'examiner, se regarder l'un l'autre.

    Български-френски речник > оглеждам

  • 17 ITTA

    itta > itta-.
    *\ITTA v.t. tla-.,
    1. \ITTA voir
    " niquittaznequi nicmâhuizôznequi ", je veux voir cela, je veux l'admirer. Sah12,16.
    " in yehhuântin in quittaqueh âcalli in achto huâllah ", ceux qui ont vu le navire venu en premier. Sah12,9.
    " quilhuîcoh in moteuczoma in quittaqueh ", ils sont venus dire à Moctezuma ce qu'ils avaient vu. Sah12,17.
    " inic quimittazqueh in quênamihqueh in ahzo huel quintlâcatecolohuîzqueh, quintlachîhuîzqueh ", pour qu'ils les voient tels qu'ils sont, sils peuvent les ensorceler ou leur jeter un sort - that they might see of what sort (the Spaniards) were: that they might perhaps use their wizardry upon them, cast a spell over them. Est dit des magiciens et sorciers envoyés par Moctezuma. Sah12,22.
    " at canah anquittah chîlchonâmacac tohuenyo ", peut-être quelque part voyez vous le vendeur de chili vert, le huaxtèque. Sah3,20.
    2. \ITTA regarder
    " zan oc yehhuântin in in quîmittatoh ", alors, ceux-ci sont simplement partis les regarder - for the time being these went only to look at (the Spaniards). Sah12,5.
    " mochi tlâcatl quimonitta in tlatzintlân mani ", tous les gens répandus au pied de la pyramide les regardent - all those spread out at the (pyramid) base watched them. Sah9,67.
    3. \ITTA comprendre
    " ahômpa quittah in tlahtôlli ", ils comprennent le discours de travers. Sah2,107.
    4. \ITTA s'apercevoir que, decouvrir.
    " ye tlahchiquih, ye ôquittaqueh in metl in cualli îtech quîza ", ils se mettent à racler (le maguey), et ils s'aperçurent que du maguey provient quelque chose de bon. Launey II 274.
    " in achtopa quittac tlahchiquiliztli, îtocâ mâyahuel, ca cihuâtl ", celle qui la première découvrit le raclage était une femme nommée Mayahuel. Launey II 274.
    " in quittac tlacotl, tlanelhuatl in ic mochîhua octli, îtôca pantecatl ", celui qui découvrit les tiges et les racines avec lesquelles on produit.le pulque s'appelait Pantecatl.
    Launey II 274.
    5. \ITTA examiner quelque chose.
    " tlapallahcuilôlpan in quipôhuayah, in quittayah netêilhuilli ", ils lisaient dans des écrits, ils examinaient les plaintes - in the picture writing which recorded the case, they studied the complaints. Est dit de juges. Sah8,42.
    6. \ITTA trouver
    " mochi quitta, mochi quîximati in nepapan tlazohtetl in maquîztetl ", il trouve, il identifie les différentes pierres précieuses, les joyaux. Est dit du vendeur de jade. Sah10,60.
    " quittaya, quimahcêhuaya in îneyôllaliliz, in înetlamachtil ", il trouvait et méritait sa consolation, ses richesses - he found and merited his consolation, his riches. Sah4,23.
    " tel quittaya in îneyollâlîliz ", mais il trouvait sa consolation - though he found his consolation. Sah4,55.
    " quitta in înecuiltonôl, îneyôllaliliz ", il trouve sa fortune, sa consolation - he attained his wealth and his contentment. Sah4,128.
    " inic huel quittaz tlahmachtli, cencah tlamahcêhuaya, mozâhuaya, mihzôya in ihcuâc moquetzaya ce xôchitl tônalli ", pour qu'elle puisse trouver la (belle) broderie, elle faisait de grandes pénitences, elle jeûnait, elle se saignait quand arrivait le signe Un Fleur - in order to achieve skill in embroidering, she should do great penances, and fast, and draw blood when the day sign One Flower set in. Est dit de celle qui est née sous le signe ce xôchitl. Sah4,25.
    " in ahtle quitta octli iuhquin nêntlamati îyôllo ", quand il ne trouve pas de vin son cœur est comme mécontent - when he found no wine, he seemed anguished of heart. Sah4,12.
    7. \ITTA être exposé à.
    " in tletl quitta, in tleco motlâza centlâlli momana in îahhuiyaca ", quand il est exposé au feu, quand il est jetté dans le feu sont odeur se répand sur tout le pays. Est dit du bitume, chapopohtli. Sah10,89.
    * expression.
    " ahcân quittaz teuhtli tlazôlli ", il s'abstiendra du vice. Lit. nulle part il ne verra la poussière ou l'ordure. Sah6,209.
    * avec le préf.obj.inanimé indéfini tla-.,
    " in ahquên tlatta ", celui qui est impudent. Sah12,53.
    " ahquên tlatta, ahquên tlahtlatta, ayâc îxco tlachiya ", il est impudent, il est très impudent, il méprise tout le monde - debauched, evil, and daring.
    Est dit de celui né sous le signe ce cuâuhtli. Sah4,108.
    *\ITTA v.t. tê-., voir, regarder quelqu'un, faire attention à quelqu'un.
    " âcaltica in yahqueh inic quimittatoh ", c'est en barques qu'ils sont allés pour les voir -it was in boats that they went in ordre to go to see them. Sah12,5.
    " namechittaznequi namêchyehyecôznequi ", je voudrais vous voir, je voudrais vous mettre à l'épreuve. Sah12,16.
    " ca ôquimittatoh îmîxco îmicpac otlachiyatoh ", ils étaient venus les voir, ils étaient venus les regarder. Sah 12,18.
    " in ihcuâc ôquimittaqueh têteoh, in zan nenêuhqui întlachiyaliz ", quand les dieux les virent avec leur aspect semblable. Il s'agit du soleil et de la lune. Launey II 188 = Sah7,7.
    " mochi tlâcatl quimonitta in tlatzintlan mani ", tout le monde dispersé au pied de la pyramide les regarde. Sah9,67.
    " in têtlamacayah in quimittayah pîpiltzitzintin ", ceux qui servaient les gens faisaient attention aux enfants. Sah2,97.
    * expressions.
    " ahîel nitêitta ", je hais les gens. R.Andrews Introd 445.
    " cencah quincocôlia ahîel quimittaz in oquichtli ", elle hait, elle déteste les hommes à l'excès. Sah10,56.
    " ahtle îpan têittani, ahtle îpan têitta, ahtle îpan tlachiya ", elle n'est respectueuse de personne elle ne respecte personne. Sah10,45.
    " aoc tle îpan quitta ", il le méprise. Sah4,24.
    " âtlân têitta ", elle voit dans l'eau le destin des gens. Sah10,53. Cf. âtlân.
    *\ITTA v.réfl. à sens passif, être vu.
    " in ayîc iuhqui ômottac ", jamais on n'a vu quelque chose de cette sorte. Sah12,17.
    " in mihtoa in motta in mocaqui ", ce qu'on dit, ce qu'on regarde, ce qu'on écoute. Sah6,125.
    *\ITTA v.réfl., se voir, se regarder (dans un miroir).
    " mâ ximîxihmati, mâ ximotta ", reconnais toi, regarde toi.
    Launey II 194 = W.Lehmann 1938,81.
    " mottac in Quetzalcôâtl, cencah momâuhtih ", Quetzalcoatl se vit et eut très peur.
    Launey II 194 = W.Lehmann 1938,82.
    " onmottac, onmotezcahuih ", il se regarda, il se vit dans le miroir. Sah3,33.
    " in ômottac cencah mocualittac ", quand il se vit, il se trouva très bien.
    Launey II 194 = W.Lehmann 1938,84.
    * passif. Cf. itto.
    Note: itta est parfois utilisé comme s'il était intransitif, sans préfixe objet. R.Anders Rules 59.
    itta possède un radical de remplacement *itzti qui est intransitif. R.Andrews Introd 93.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITTA

  • 18 reflect

    reflect [rɪˈflekt]
       a. [+ heat] renvoyer ; [+ light, image] refléter
       b. ( = think) se dire ( that que)
    ( = meditate) réfléchir (on à)
    to reflect well/badly (up)on sb faire honneur à/nuire à la réputation de qn
    * * *
    [rɪ'flekt] 1.
    1) lit, fig refléter

    to be reflected in somethinglit, fig se refléter dans quelque chose

    he saw himself/her face reflected in the mirror — il a vu son reflet/le reflet de son visage dans le miroir

    2) ( throw back) renvoyer, réfléchir [light, heat]
    3) ( think) se dire, penser
    2.
    1) ( think) réfléchir (on, upon à)
    2)

    to reflect well/badly on somebody — faire honneur/du tort à quelqu'un

    English-French dictionary > reflect

  • 19 guardare

    guardare v. ( guàrdo) I. tr. 1. regarder: ci fermammo a guardare le vetrine nous nous sommes arrêtés pour regarder les vitrines. 2. ( scrutare) regarder, scruter: mi guardarono sospettosi ils me regardèrent, méfiants; ils me regardèrent d'un air méfiant. 3. (stare a vedere, osservare) regarder: guardare il treno che passa regarder passer le train. 4. ( seguire) regarder: guardare la televisione regarder la télévision; guardare un film regarder un film. 5. ( considerare) regarder, considérer: guardate la questione dal nostro punto di vista considérez la question de notre point de vue; ma guarda un po' cosa mi doveva capitare! mais regarde un peu ce qui m'est arrivé! 6. ( esaminare) regarder, examiner, vérifier: guardare i compiti degli alunni regarder les devoirs des élèves. 7. (custodire, vigilare) garder: guardare le pecore garder les moutons; quando sono fuori hanno una baby-sitter che gli guarda il bambino quand ils sortent, ils ont une baby-sitter pour garder leur enfant. 8. ( sorvegliare) garder: le sentinelle guardavano il ponte les sentinelles gardaient le pont. II. intr. (aus. avere) 1. regarder: guardare dalla finestra regarder par la fenêtre. 2. ( andare a vedere) regarder, aller voir: guarda se è tornato regarde s'il est rentré, va voir s'il est rentré. 3. ( dare un'occhiata) regarder: guarda in giardino regarde dans le jardin. 4. ( osservare con attenzione) regarder, examiner: guarda se il conto è esatto regarde si le compte est bon. 5. (badare, fare attenzione) faire attention (di à), prendre garde (di à): guarda di non cadere fais attention à ne pas tomber; guarda bene di arrivare puntuale prends bien garde d'être à l'heure. 6. ( dare importanza) regarder tr. (a qcs. qqch.), tenir compte (a qcs. de qqch.): io guardo solo al risultato moi je ne regarde que le résultat, moi je ne tiens compte que du résultat. 7. (curarsi, badare) s'occuper (a de): guardare ai fatti propri s'occuper de ses affaires; guardare al proprio interesse ne pas perdre son intérêt de vue. 8. (cercare, sforzarsi) tenter (di de), essayer (di de), tâcher (di de): guarderò di accontentarlo je tenterai de le satisfaire. 9. ( pensare) considérer, regarder tr. (a qcu. qqn): tutti guardavano a lui come a un esempio da seguire tout le monde le considérait comme un exemple à suivre; guardare al futuro con ottimismo envisager son avenir avec optimisme. 10. ( affacciarsi) donner: la finestra guarda sul lago la fenêtre donne sur le lac. 11. ( essere orientato) donner (a sur, vers), être orienté (a à), être tourné (a vers): il locale guarda a settentrione la pièce donne au nord, la pièce donne vers le nord, la pièce est orientée au nord. III. prnl. guardarsi 1. se regarder: si è guardata allo specchio elle s'est regardée dans le miroir; si è guardata le rughe allo specchio elle a regardé ses rides dans le miroir. 2. ( fare attenzione) se garder, se méfier: guardatevi dalle cattive compagnie gardez-vous des mauvaises fréquentations, méfiez-vous des mauvaises fréquentations. 3. ( evitare) se garder: si guardò bene dall'ammettere la sua colpa il s'est bien gardé d'admettre sa culpabilité. 4. ( astenersi) s'abstenir: guardarsi dal bere s'abstenir de boire. IV. prnl.recipr. guardarsi se regarder: si guardarono a lungo negli occhi ils se sont regardés longuement dans les yeux.

    Dizionario Italiano-Francese > guardare

  • 20 مرآة

    مِرآةٌ
    [mir'ʔaː]
    n f
    سَطْحٌ زُجاجِيٌّ يَعْكِسُ الصّورَةَ m miroir

    نَظَرَتْ إلى نَفْسِها في المِرْآةِ — Elle s'est regardée dans le miroir.

    ♦ مِرْآةٌ يَدَوِيَّةٌ miroir de poche

    Dictionnaire Arabe-Français > مرآة

См. также в других словарях:

  • Drame Dans Un Miroir (Film) — Pour les articles homonymes, voir Drame dans un miroir (homonymie). Drame dans un miroir Titre original Crack in the Mirror Réalisation Richard Fleischer Acteurs principaux Orson Well …   Wikipédia en Français

  • Drame dans un miroir (film) — Pour les articles homonymes, voir Drame dans un miroir (homonymie). Drame dans un miroir Données clés Titre original Crack in the Mirror Réalisation Richard Fleischer Scénario …   Wikipédia en Français

  • Drame Dans Un Miroir (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Drame dans un miroir peut être : Drame dans un miroir, un roman de l écrivain français Marcel Haedrich (Éditions Denoël, Paris, 1958). Drame dans un… …   Wikipédia en Français

  • Image dans un miroir — (Mirror Image) est le vingt et unième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension. Il a été diffusé pour la première fois aux États Unis le 26 février 1960. Synopsis Millicent Barnes est une jeune femme qui attend paisiblement… …   Wikipédia en Français

  • Fleurs Dans Un Miroir — (鏡花緣) est un roman de Li Ruzhen (李如珍, début du XIXe siècle) sur des voyages dans des pays fantastiques, en particulier dans un royaume peuplé uniquement de femmes. Ce document provient de « Fleurs dans un miroir ». Catégorie : Roman chinois …   Wikipédia en Français

  • Drame dans un miroir (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Drame dans un miroir peut être : Drame dans un miroir, un roman de l écrivain français Marcel Haedrich (Éditions Denoël, Paris, 1958). Drame dans un… …   Wikipédia en Français

  • Fleurs dans un miroir — (鏡花緣) est un roman de Li Ruzhen (李如珍, début du XIXe siècle) sur des voyages dans des pays fantastiques, en particulier dans un royaume peuplé uniquement de femmes. Portail de la littérature …   Wikipédia en Français

  • Miroir Du Cyclisme — était le nom d un magazine (d abord bimestriel, puis mensuel à partir de 1961) consacré au cyclisme, dont 480 numéros sont sortis entre 1960 et 1994. Il était publié par les éditions J, issues des mouvements de jeunes résistants communistes.… …   Wikipédia en Français

  • Miroir du Cyclisme — était le nom d un magazine (d abord bimestriel, puis mensuel à partir de 1961) consacré au cyclisme, dont 480 numéros sont sortis entre 1960 et 1994. Il était publié par les éditions J, issues des mouvements de jeunes résistants communistes.… …   Wikipédia en Français

  • Miroir du cyclisme — Pays  France Langue Français Date de fondation 1960 Date du dernier numéro 1994 Éditeur …   Wikipédia en Français

  • miroir — [ mirwar ] n. m. • mireor XIIe; de mirer 1 ♦ Objet constitué d une surface polie (d abord de métal, aujourd hui de verre étamé) qui sert à réfléchir la lumière, à refléter l image des personnes et des choses. ⇒ glace. Le tain d un miroir. Se… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»